Protokol çevirileri ne kadar sağlıklı?
Ermenistan'da Devlet Konseyi'nin Savunma ve Ulusal Güvenlik Komisyonu üyesi, Temel Bilimler Konseyi Başkanı Simon Kamsarakan, Cumhurbaşkanı Serj Sarkisyan'a yönelik açık mektubunda protokollerin Ermenice ve İngilizce metinleri arasında "önemli tutarsızlıklar"ın bulunduğunu öne sürdü.
Ermenistan Devlet Konseyi'nin Savunma ve Ulusal Güvenlik Komisyonu üyesi, Temel Bilimler Konseyi Başkanı Simon Kamsarakan, protokollerin Ermenice ve İngilizce metinleri arasında "tutarsızlıklar" bulunduğunu, Ermenice metninin önemli farklılıkları içerdiğini savunurken, "Metinler arasında yapılan basit bir karşılaştırma, bunun (tutarsızlıklar) hatalı bir tercüme sonucu değil, bariz bir yanıltma olduğunu net olarak gösteriyor" diye yazdı.
PanArmenian'a göre, Ermeni kamuoyunun liderliğine olan güveninin zedelendiği görüşünü dile getiren Karasarakan, Sarkisyan'dan, protokollerin onay sürecinin sonraki aşamalarını askıya alarak Dışişleri Bakanlığı'nı belgelerin imzalı bir versiyonunu yayımlamaya zorlamasını istedi.
En Çok Okunan Haberler
- Son anket: AKP eridi, fark kapanıyor
- Adliyede silahlı saldırı: Ölü ve yaralılar var!
- Türkiye'nin 'konumu' hakkında açıklama
- Ayşenur Arslan’ın Colani ile ilişkisi
- Hatay’da yaşayan Alevi yurttaşlar kaygılı
- Kalın Colani'nin yolcusu!
- Serdar Ortaç: 'Ölmek istiyorum'
- Erdoğan'a kendi sözleriyle yanıt verdi
- Türkiye'den Şam Büyükelçiliği'ne atama!
- NATO Genel Sekreteri'nden tedirgin eden açıklama