Wakui Şendil'e 'Japonya Dışişleri Bakanı Ödülü'

Japonya Dışişleri Bakanı Ödülü, Türkçeden Japoncaya başarılı çevirilere imza atan Ortadoğu Teknik Üniversitesi (ODTÜ) Modern Diller Bölümü Japonca Öğretim Üyesi Dr. Michiko Wakui Şendil'e verildi. Şendil ödülünü, Japonya Büyükelçisinin resmi konutunda yapılan törenle, Japonya'nın Ankara Büyükelçisi Nobuaki Tanaka'dan aldı.

Wakui Şendil'e 'Japonya Dışişleri Bakanı Ödülü'
Abone Ol google-news
Yayınlanma: 05.11.2010 - 15:41

Japon hükümeti, "Japon kültürünün Türkiye'de tanıtılması ve iki ülke arasındaki mevcut ilişkilerin geliştirilmesine uzun yıllardır verdiği üstün hizmetlerinden dolayı" Dr. Michiko Wakui Şendil'e "2010 Yılı Japonya Dışişleri Bakanı Ödülü" verilmesine karar verdi.

Japonya Büyükelçisi Tanaka, ödül töreninde yaptığı konuşmada, "son yıllarda, uluslararası çevre değişimi ve karşılıklı itimat ilişkilerinin derinleşmesiyle beraber, uluslararası ilişkilerin çeşitli alanlarında birçok Japon vatandaşının faaliyet göstermeye başladığını; bunların arasında özellikle dikkate değer katkısı olanların başarılarının ödüllendirildiğini" kaydetti.

Japonya'nın, 2010 yılında tüm dünyada 58 kişi ve 39 gruba ödül verdiğini belirten Tanaka, Dr. Wakui Şendil'in de Türkiye'de Japonca eğitimi vererek Japon kültürünü tanıtmak ve Türk edebiyatını Japoncaya çevirmek için 15 yıldan fazla emek verdiğini, "Japon-Türk dostluğunu ve anlayışını pekiştirmek adına bu ödüle layık görüldüğünü" söyledi.

Ödül alan Dr. Wakui Şendil de ödüle layık görüldüğü için çok mutlu olduğunu, Türkiye'de bulunduğu süre içinde Japonca eğitimi vermeye çalıştığını ve Türk edebiyatının bazı örneklerini Japoncaya çevirdiğini kaydetti.

Wakui Şendil, Türk edebiyatına ilgisinin tesadüfen karşılaştığı Göktürk yazıtlarıyla başladığını, bu yazıtların en eski Türkçeye ait olduğunu o dönemde bilmediğini anlattı.

Üniversitedeki hocasının yönlendirmesinin yanı sıra Ahmet Haşim ve Ahmet Hamdi Tanpınar'ın eserleriyle Türkçeye duyduğunu ilginin arttığını belirten Wakui Şendil, Türkiye'ye yerleştikten sonra Japonca dersler vermeye başladığını söyledi.

Dr. Wakui Şendil, eğitim çalışmalarının yanında Orhan Pamuk'un "Benim Adım Kırmızı", "Kar", "İstanbul: Hatıralar ve Şehir", "Babamın Bavulu" eserlerini Japoncaya çevirdi. Şendil'in Japoncaya çevirdiği Osman Necmi Gürmen'in "Mühtedi" romanı Japonya'da bu yıl satışa sunuldu.

Çevirileriyle Türk edebiyatının Japonya'da tanıtılmasına büyük katkıda bulunan Wakui Şendil, öğrencilerine Japonların yaşam tarzları, alışkanlıkları, kültürü hakkında da bilgi veriyor.


Cumhuriyet Tatil Otel Rezervasyon

En Çok Okunan Haberler