Yanlışlıklar üzerine güldürü...
William Shakespeare’in “Yanlışlıklar Komedyası” İngiltere RoyalShakespeare Company yönetmenlerinden Tim Supple’ın rejisiyle Bakırköy Belediye Tiyatroları’nda sahneleniyor.
Dâhi yazarın seyircisini kahkahalara boğarken, savaş, kadın-erkek ilişkisi, kölelik, göçmenlik gibi güncel konularda yine söyleyecek çok sözü var. Supple’ın metne çok müdahale etmeden sahnelediği bu çağdaş yorum görülmeye değer... “Yanlışlıklar Komedyası” Shakespeare’in klasik tiyatronun zaman, mekân ve aksiyon birlikleri yani üç birlik kuralına uyduğu nadir iki oyundan birisi...
İki perdelik oyun iki saat sürüyor. Supple’ın “Yanlışlıklar Komedyası”nı yeni görebildim ve deyim yerindeyse etkilendim. Oyun, eski çağlarda cinlerin, perilerin, büyücülerin anayurdu olarak bilinen Efes’te geçiyor. Oyun iki kişinin konuşmasıyla başlıyor. Sahnede makam koltuğunda oturan takım elbiseli, dönemin “dük”ü, diğer kişi ise Efes’in düşmanı olan Siraküza’dan yola çıkan ikizler için kente geldiği ve kefaletini ödeyemeyeceği için idamla karşı karşıya kalan Egeon aynı zamanda da ikizlerin babası... Birbirini kaybeden ikizlerin ve annelerinin hikâyesini oyunun başında Egeon’dan dinliyoruz. Kardeşlerini aramak için kente gelen Siraküza’lı Antipholus ile kölesi Siraküza’lı Dromio Efes’e gidiyor. Efes’te yaşayan, adları da ötekiler gibi Antipholus ile Dromio olan diğer ikizlerin kardeşleri olduğundan haberleri yok. Siraküza’lı Antipholus ile kölesi Siraküza’lı Dromio Efes’te yaşayan kardeşlerin yakınlarıyla karşılaşıyor ve karışıklıklar da başlamış oluyor. Yanlış yere dayak yemeler, baştan çıkarmalar, Efesli Antifolos’un hapse atılması, aldatma, hırsızlık birbirini izliyor. Hemen hemen her sahnede güldüğümüz oyundaki ikiz kardeşlerin evin tombul hizmetçisini konuştukları bölüm seyirciyi kahkahaya boğuyor. Ali Çelik’in oyundaki doğallığı ve performansı diğer oyuncuların önüne geçiyor. Uzun süredir sahnelenen oyunda bazı oyuncuların repliklerini unutmaları direkt seyirciye geçiyor ve seyircinin bir an oyunun dışına çıkmasına neden oluyor... Oyunun geneline bakacak olursak, iyi bir reji ve eğlenceli bir seyirlik diyebiliriz.
Günümüz kostümleri..
Oyundaki zırhlı askerler, coplu ve silahlı günümüz polisi, Antipholus’un eşinin bugüne özgü güneş gözlüğü, kıyafetleri, çantası ve dükün modern takım elbisesi, ikizlerin şapka, şort, ceket, pantolonları günümüz kıyafetleri ve aksesuvarları ile bire bir... Supple, gerek mekân gerekse de kostüm seçimiyle 16. yüzyıldaki bu oyun ile bugün arasında bir köprü kuruyor. Shakespeare’in komedileri içinde en çok fars karakterli olan oyunda, soytarılık ve kimlik karışıklıkları, cinaslar ve söz oyunları fazlasıyla yer alıyor Oyunun son sahnesinde, olaylara karışmış olan herkes bir araya toplanınca, çok geç olmadan kimin kim olduğu anlaşılır. Kocasını yitirdikten sonra Efes’te bir manastıra başrahibe olduğu ortaya çıkan ikizlerin annesi ve Egeon’un karısı Emilia da düğümün çözülmesine yardımcı olur ve kardeşler kardeşlere, eşler de birbirlerine ve çocuklarına kavuşur. Oyunda, Orhan Aydın, Erol Ozan Ayhan, Ercan Koçak, Ali Çelik, Ali Rıza Kubilay, Emrah Eren, Hatice Elif Ürse, İrem Sultan Cengiz, Emre Koç, Murat Şenol, Faruk Üstün, Nurhayat Atasoy, Yunus Emre Kılınç, İlkin Tüfekçi, Fidan Tek Koşar, Emre Sırımsı rol alıyor. Bülent Bozkurt’u İngilizceden yaptığı çevirisi, Irmak Bahçeci’nin dramaturjisi, Kerem Çetinel’in sahne tasarımı, Sadık Kızılağaç’ın giysi tasarımı, Yakup Çartık’ın ışık tasarımı ve Tolga Çebi’nin müzikleriyle sahnelenen oyun 20-21-22-23 Nisan’da 20.30’da Yunus Emre Kültür Merkezi Müşfik Kenter Sahnesi’nde tiyatroseverleri bekliyor.
En Çok Okunan Haberler
- Son anket: AKP eridi, fark kapanıyor
- Adliyede silahlı saldırı: Ölü ve yaralılar var!
- Ayşenur Arslan’ın Colani ile ilişkisi
- Serdar Ortaç: 'Ölmek istiyorum'
- Hatay’da yaşayan Alevi yurttaşlar kaygılı
- Köfteci Yusuf'tan gıda skandalı sonrası yeni hamle
- NATO Genel Sekreteri'nden tedirgin eden açıklama
- İBB'den 'Pınar Aydınlar' açıklaması: Tasvip etmiyoruz
- İmamoğlu'ndan 'Suriyeliler' açıklaması
- Edirne'de korkunç kaza