Nail Satlıgan&Mehmet Selik çevirisiyle: Kapital

Yordam Kitap, Kapital Cilt: I Karl Marx (Das Kapital. Kritik der politischen Ökonomie, Band I)'ı F. Engels tarafından yayına hazırlanan 1890 tarihli Almanca basım esas alarak yayınladı. Kitabı Almancadan Türkçeye Mehmet Selik ve 28 Nisan 2013’te yitirdiğimiz Nail Satlıgan çevirdi.

Yayınlanma: 29.05.2013 - 15:54
Abone Ol google-news

 II. Cilt ise, Selik çevirisi, Satlıgan kavram editörlüğünde çıktı. Türkçe Marksist edebiyatın en büyük eksiğini giderme yolundaki son ciddi girişimin önemli bir adımı olan bu kitap çeviride, başta Marksist iktisat olmak üzere iktisat alanının en önemli isimlerinin başında gelen Nail Satlıgan imzasını taşıması dolayısıyla da büyük değer taşıyor. 70’li yıllarda günün ağır siyasi baskılarına göğüs gererek, Odak Yayınları’ndan çıkan Kapital’e de imzasını atmış olan Mehmet Selik’de 2005’te yitirdiğimiz kıymetli bir iktisatçı.

İki cilt de, Erkin Özalp ve Oktar Türel tarafından gözden geçirildi. Özalp Almancasıyla, Türel ise İngilizcesiyle karşılaştırarak metni baştan aşağı gözden geçirdiler. Birinci cilt, eseri bütünleyen iki ek metni de kapsıyor: Bunlardan ilki, Marx’ın başlangıçta Kapital’in I. cildine 6. bölüm olarak koymayı düşündüğü, ancak cilde dâhil etmekten daha sonra vazgeçtiği, Marx’ın ekonomi politik eleştirisinin mantığı ve “mimari”si açısından özel bir önem taşıyan 120 sayfalık el yazmasıdır. Diğeri ise Kapital’in temel kavramlarının Almanca, Fransızca, İngilizce ve Türkçe karşılıklarını içeren bir “sözlükçe”dir.

Kapital Cilt II, orijinal adıyla: Das Kapital. Kritik der politischen Ökonomie, Band II, Karl Marx’ın ve Marksizmin temel yapıtı Kapital’in tamamını, Almanca aslından çevrilmiş olarak Türkçeye kazandırma, böylece Türkçe Marksist edebiyatın en büyük eksiğini giderme yolundaki girişimin ikinci adımını oluşturuyor.


Cumhuriyet Tatil Otel Rezervasyon

En Çok Okunan Haberler