Bilim insanı Altan Gökalp'i yitirdik

Uluslararası üne sahip bilim adamı, sosyal antropolog Prof. Altan Gökalp yaşamını yitirdi.

24 Nisan 2010 Cumartesi, 08:33
Abone Ol google-news

Alevilik-Bektaşilik ile Türk dilleri, geleneksel ve çağdaş Türk edebiyatı üzerine çalışmalarıyla tanınan Prof. Altan Gökalp’in ölümü, başta Fransa ve Türkiye’deki meslektaşları ve dostları olmak üzere bilim dünyasında derin bir üzüntü yarattı. 68 yaşındaki Gökalp’in, bilimsel bir toplantıya katılmak için gittiği, Karayib Denizi’nin güneyinde bulunan ve Hollanda Antilleri’ne bağlı olan Curaçao’da 20 Nisan günü geçirdiği bir kalp krizi sonucu yaşama veda ettiği öğrenildi.

Yaşar Kemal, yakın dostu ve çevirmeni Altan Gökalp’i kaybetmenin üzüntüsünü dile getirirken, “Edebiyattan çok iyi anlayan, çok yönlü, yaratıcı bir bilim adamıydı. Türkçeyi Fransada ortaöğretim programına sokmak için çok uğraştı ve başardı. Ben büyük bir dostumu, Türkiye ve Fransa da daha çok değerli eserler verecek bir bilim insanını yitirdi” dedi.

Zülfü Livaneli ise, yakın dostu Gökalp’in ölümüyle ilgili olarak, “Abidin Bey’den (Dino) sonra kardeşim Altan’ı da kaybedince Paris benim için ıssız kaldı. Geçmişimin bir bölümünü yitirdim. Çok üzgünüm” dedi.

1942 yılında İzmir’de doğan Gökalp, 1961’den bu yana Fransa’da yaşıyordu. Fransa’da karşılaştırmalı sosyoloji dalının ilklerinden olan Gökalp, Fransız Ulusal Bilim Araştırmalar Merkezi CNRS’te Türk ve Osmanlı Araştırmalar Bölümü başkanlığını sürdürüyordu. Ayrıca, Müslüman toplumların karşılaştırmalı antropolojisini araştıran grubun yöneticiliğini yapmıştı.

Araştırmalarında Türk dilleri ve edebiyatları, İslam öncesi Türk halklarının dini imgelemi ve gelenekleri üzerine yoğunlaşan Gökalp, özellikle Alevilik-Bektaşilik üzerine yaptığı çalışmaları ile tanınıyordu. Berlin’de Wissenschaftskolleg’de misafir bilim adamı olarak geçirdiği sürede Avrupa’da İslam Gözlemevi’ni oluşturmuştu. Çok ses getiren kitapları arasında son eseri “Harems, mythe et réalité” (Harem: Efsane ve Gerçeklik) ve Louis Bazin ile birlikte Fransızcaya kazandırdığı Dede Korkut çevirisi sayılabilir.